آچر، مئي 16 ، 2021.



مضمون — مارئيٽس ۽ گمنام

SubjectMortals and Immortals

گولڊن جو متن: روميون 6: 23

"خدا جو تحفو اسان جي خداوند عيسيٰ مسيح جي ذريعي دائمي زندگي آهي."۔



Golden Text: Romans 6 : 23

The gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord.





████████████████████████████████████████████████████████████████████████



1 آئون خداوند سان پيار ڪندڙ آھيان ، ڇالاءِ جو ھن منھنجو آواز ۽ منھنجا آواز ٻڌا آھن.

2 ڇاڪاڻ جو هن پنهنجو ڪنڌ منهنجي طرف ڪيو آهي ، تنهن ڪري جيستائين آئون زنده رهندس ، آئون هن کي فون ڪندس.

6 خداوند سادي کي بچائي ٿو: مون کي گھٽ آندو ويو ۽ هن منهنجي مدد ڪئي.

7 اي منھنجا آرام ، موٽي وڃ! ڇاڪاڻ ته خداوند توهان سان فضل جو سلوڪ ڪيو آهي.

8 تو ڇو منهنجي روح کي موت کان ، منهنجي اکين کان آنسو ۽ منهنجي پيرن کي گرڻ کان بچائي ڇڏيو.

9 مان جيئرن جي ملڪ ۾ خداوند جي اڳيان گھمندس.

Responsive Reading: Psalm 116 : 1, 2, 6-9

1.     I love the Lord, because he hath heard my voice and my supplications.

2.     Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.

6.     The Lord preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.

7.     Return unto thy rest, O my soul; for the Lord hath dealt bountifully with thee.

8.     For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

9.     I will walk before the Lord in the land of the living.



سبق جو خطبو



بائبل


1. زبور 23: 1-6

1 خداوند منهنجو چرواه آهي ؛ مان نه چاهيندس.

2 هن مونکي سائي چراگاهن ۾ ليٽڻ لاءِ مجبور ڪيو: هو مون کي اڃا تائين پاڻي جي ويجهو هلائيندو آهي.

3 هي منهنجي روح کي بحال ڪري ٿو: هو مون کي پنهنجي نالي جي خاطر صداقت جي رستن ۾ رهجي ٿو.

4 ھائو ، جيتوڻيڪ مان موت جي ڇانوءَ جي واديءَ ۾ گھمندو رھي ، مان ڪنھن بڇڙ کان ڊندس ، ڇاڪاڻ ته تو مون سان گڏ آھي. توهان جو راڊ ۽ عملو اهي مون کي آرام ڏين ٿا.

5 تون منھنجن دشمنن جي موجودگي ۾ منھنجي اڳيان ٽيبل تيار ڪرين ٿو ، تون منھنجو مٿو تيل سان گل ڪر. منھنجو پيالو رنھجي ويو.

6 يقيناً نيڪي ۽ رحمت منهنجي پوري زندگي جي سڀني ڏينهن منھنجي تابعداري ڪندي ، ۽ مان سدائين خداوند جي گھر ۾ رھندس.

1. Psalm 23 : 1-6

1     The Lord is my shepherd; I shall not want.

2     He maketh me to lie down in green pastures: he leadeth me beside the still waters.

3     He restoreth my soul: he leadeth me in the paths of righteousness for his name’s sake.

4     Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me.

5     Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies: thou anointest my head with oil; my cup runneth over.

6     Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and I will dwell in the house of the Lord for ever.

2. یوحنا 3: 1-12

1 اتي فريسيءَ جو ھڪڙو ماڻھو ھو ، جنهن جو نالو نيڪوديمس ھو ، يھودين جو ھڪڙو حاڪم ھو.

2 رات جو ساڳيو عيسيٰ وٽ آيو ، ۽ کيس چيائين ، ”ربي ، اسان کي خبر آھي ته تون خدا کان معلم آھين: ڇالاءِ جو ڪو ماڻھو اھو معجزو نٿو ڪري سگھي ، جيڪو توھان ڪري رھيا آھيو ، سواءِ انھيءَ جو خدا سان گڏ ھجي.

3 عيسيٰ جواب ڏنو ۽ چيائين ، ”بيشڪ ، مان سچ ٿو چوان ، توھان ماڻھوءَ کي پيدا ڪرڻ کانسواءِ ، ھو خدا جي بادشاھت نٿو ڏسي سگھي.

4 نيڪوديمس هن کي چوي ٿو ، جڏهن هو پوڙهو ٿي سگهي ٿو ته ماڻهو پيدا ڪيئن ٿي سگهي ٿو؟ ڇا هو پنهنجي ماءُ جي پيٽ ۾ ٻيون ڀيرو داخل ٿي سگهي ٿو ، ۽ پيدا ٿي سگهي ٿو؟

5 عيسيٰ جواب ڏنو ، بيشڪ ، مان توکي ٻڌايان ٿو ، سواءِ ھڪڙو ماڻھو جيڪو پاڻيءَ ۽ روح جي پيدا ٿئي ، ھو خدا جي بادشاھت ۾ داخل نٿو ٿي سگھي.

6 جيڪو ماڻھو جي پيدا ٿيڻ وارو گوشت آھي ؛ ۽ جيڪو روح جو پيدا ٿيو روح آهي.

7 تعجب ناهي ته مون چيو توهان کي ، توهان ٻيهر پيدا ٿيڻ گهرجي.

8 جتي هوا ٿئي ٿي ان کي هوا پهچائي ٿو ، ۽ توهان ان جو آواز ٻڌو ٿا ، پر اهو ٻڌائي نه ٿو سگهي ته اهو ڪٿان آيو آهي ، ۽ ڪٿي وڃي ٿو: انهي ڪري هرڪو جيڪو روح جو پيدا ٿيو آهي.

9 نيڪوديمس جواب ڏنو ۽ هن کي چيو ، اهڙيون شيون ڪيئن ٿي سگهن ٿيون؟

10 عيسيٰ جواب ڏنو ۽ چيو تہ ”ڇا توھان اسرائيل جا مالڪ آھيو ۽ ڇا توھان انھن شين کي نہ اڻو ٿا؟

11 بيشڪ ، مان توهان کي چوان ٿو ، اسان چئون ٿا ته اسين اڻون ٿا ، ۽ شاهدي ڏيون ته اسان ڏٺو آهي ؛ ۽ توهان اسان جي گواهي نٿا حاصل ڪيو.

12 جيڪڏھن مان اوھان کي زميني شيون ٻڌائي چڪو آھيان ، ۽ اوھان تي يقين نٿا ڪريو ، تڏھن ڪيئن ايمان آڻيندؤ ، جيڪڏھن مان توکي آسماني شيون ٻڌايان؟

2. John 3 : 1-12

1     There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:

2     The same came to Jesus by night, and said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God: for no man can do these miracles that thou doest, except God be with him.

3     Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.

4     Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother’s womb, and be born?

5     Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.

6     That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit.

7     Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again.

8     The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth: so is every one that is born of the Spirit.

9     Nicodemus answered and said unto him, How can these things be?

10     Jesus answered and said unto him, Art thou a master of Israel, and knowest not these things?

11     Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.

12     If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?

3. 1 یوحنا 5: 5 ، 11 ، 13 ، 20

1. 5 اھو ڪير آھي جيڪو دنيا تي غالب اچي ، پر اھو جيڪو يقين ڪري ٿو ته يسوع خدا جو فرزند آھي؟

11 ۽ اھو ئي رڪارڊ آھي ، جيڪو خدا اسان کي دائمي زندگي ڏني آھي ، ۽ اھا زندگي سندس فرزند ۾ آھي.

13 اهي ڳالهيون مون توهان ڏانهن لکي چڪو آهيان جيڪي خدا جي فرزند جي نالي تي ايمان رکن ٿيون. ته جيئن توھان اڻو تہ توھان کي دائمي زندگي آھي ، ۽ اھو آھي تہ توھان خدا جي پٽ جي نالي تي ايمان آڻي سگھو ٿا.

20 ۽ اسان اڻون ٿا ته خدا جو فرزند آيو آھي ، ۽ اسان کي ھڪڙي سمجھ ڏني آھي ، تہ اسين ڻي سگھوٿا ته اھو سچ آھي ، ۽ اسين ھن ۾ آھيون جيڪو سچو آھي ، ڇوته ھن جي پٽ عيسيٰ مسيح ۾. اھو ئي حقيقي خدا ۽ دائمي زندگي آھي.

3. I John 5 : 5, 11, 13, 20

5     Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?

11     And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.

13     These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.

20     And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

4. 50 ھاڻي مان ھي چوان ٿو ته ، ڀائر ، اھو گوشت ۽ رت خدا جي بادشاھت جا وارث نٿا ٿي سگھي. نه ڪرپشن ناانصافي جو وارث آهي.

51 ڏس ، مان توکي هڪ اسرار ڏيان ٿو. اسان سڀ ننڊ نه ڪنداسين ، پر اسان سڀ ڪجهه بدلجي وينداسين.

52 هڪ پل ۾ ، هڪ پل جي جھمڪي ۾ ، آخري ٽُڪر تي: ڇوته آواز گونجندي ، ۽ مئل ناگزير ٿي ويندا ، ۽ اسان کي مٽايو ويندو.

53 ان فساد لاءِ لازمي طور تي ناانصافي تي رکڻ گهرجي ، ۽ هن فاني لافاني کي لازمي طور تي رکيو آهي.

54 تنھنڪري ، جڏھن ھن ظالم مڙھي ڇڏيو ، ۽ ھن باني کي امر ڪيو ھلندو ، پوءِ اھو چوڻ ڪ يو ويندو جيڪو لکيل آھي ، موت کي فتح ۾ گلي ويو.

55 اي موت توھان جو ڏنگ ڪٿي آھي؟ اي قبر ، توھان جي فتح ڪٿي آھي؟

56 موت جو ڏنگ گناهه آهي ؛ ۽ گناهن جي طاقت قانون آهي.

57 پر خدا جو شڪرانو آھي ، جيڪو اسان کي پنھنجي خداوند عيسيٰ مسيح جي وسيلي فتح عطا ڪري ٿو.

4. I Timothy 1 : 12 (I)-17 (to 1st .)

12     I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;

13     Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

14     And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.

15     This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.

16     Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.

17     Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever.

5. 1 ڪورٿينس 15: 50-57

1. 50 ھاڻي مان ھي چوان ٿو ته ، ڀائر ، اھو گوشت ۽ رت خدا جي بادشاھت جا وارث نٿا ٿي سگھي. نه ڪرپشن ناانصافي جو وارث آهي.

51 ڏس ، مان توکي هڪ اسرار ڏيان ٿو. اسان سڀ ننڊ نه ڪنداسين ، پر اسان سڀ ڪجهه بدلجي وينداسين.

52 هڪ پل ۾ ، هڪ پل جي جھمڪي ۾ ، آخري ٽُڪر تي: ڇوته آواز گونجندي ، ۽ مئل ناگزير ٿي ويندا ، ۽ اسان کي مٽايو ويندو.

53 ان فساد لاءِ لازمي طور تي ناانصافي تي رکڻ گهرجي ، ۽ هن فاني لافاني کي لازمي طور تي رکيو آهي.

54 تنھنڪري ، جڏھن ھن ظالم مڙھي ڇڏيو ، ۽ ھن باني کي امر ڪيو ھلندو ، پوءِ اھو چوڻ ڪ يو ويندو جيڪو لکيل آھي ، موت کي فتح ۾ گلي ويو.

55 اي موت توھان جو ڏنگ ڪٿي آھي؟ اي قبر ، توھان جي فتح ڪٿي آھي؟

56 موت جو ڏنگ گناهه آهي ؛ ۽ گناهن جي طاقت قانون آهي.

57 پر خدا جو شڪرانو آھي ، جيڪو اسان کي پنھنجي خداوند عيسيٰ مسيح جي وسيلي فتح عطا ڪري ٿو.

5. I Corinthians 15 : 50-57

50     Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.

51     Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

52     In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed.

53     For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality.

54     So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory.

55     O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory?

56     The sting of death is sin; and the strength of sin is the law.

57     But thanks be to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.

6. رسالو 21: 2

2 ۽ مون جان پاڪ شهر کي ڏسي ، نئون يروشلم ، خدا کان آسمان مان نڪرندي ڏٺو ويو ، هڪ تيار ڪيل دلہن کي پنهنجي مڙس لاءِ سينگاريو ويو.

6. Revelation 21 : 2

2     And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.

7. رسالو 22: 1 ، 2 ، 14

1 ۽ هن مونکي زندگي جي پاڻي جو هڪ صاف درياءَ ڏيکاري ، خدا جي تخت ۽ اليبي جي تخت کان وڇڙي نڪري ، شفاف.

2 ان جي گلي جي وچ ۾ ، ۽ درياه جي ٻنهي ڪنارن تي ، اتي زندگي جو وڻ هو ، جنهن ٻارهن ٻارهن ميوا ميا ۽ هر مهيني هن جو ميوو پيدا ڪيو: ۽ وڻن جا پن شفا جي لاءِ هئا. قومون.

14 برڪت وارا آھن اھي جيڪي پنھنجي حڪمات ڪن ٿا ، اھي انھن کي زندگي جي وڻ جو حق ٿي سگھي ، ۽ دروازن ذريعي شھر ۾ داخل ٿي سگھن.

7. Revelation 22 : 1, 2, 14

1     And he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb.

2     In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations.

14     Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.

8. رسالو 2: 7

7 اھو جيڪو ڪن کي ٿو ٻڌي ، اھو ٻڌي وڃي تہ روح چرچن کي ڇا ٿو چوي. انھيءَ کي جيڪو غالب ايندو ، مان ان کي ڏئيان ، جنھن کي خدا جي جنت جي وچ ۾ رھڻ کپي ، انھيءَ زندگيءَ جي وڻ مان کڻو.

8. Revelation 2 : 7

7     He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.



سائنس ۽ صحت


1. 42: 26 (اندر) -28

… عيسائي سائنس ۾ سچو انسان خدا جي حڪمراني آهي نيڪي ، برائيءَ سان نه - ۽ تنهن ڪري فاني نه آهي پر امر آهي.

1. 42 : 26 (in)-28

…in Christian Science the true man is governed by God — by good, not evil — and is therefore not a mortal but an immortal.

2. 434: 31 (خدا) -32

خدا انسان کي صرف روح جي لاءِ لازوال ۽ امير بڻائي ڇڏيو.

2. 434 : 31 (God)-32

God made Man immortal and amenable to Spirit only.

3. 246: 27-31

زندگي دائمي آهي. اسان کي ان کي تلاش ڪرڻ گهرجي ، ۽ ان جي مظاهري کي شروع ڪرڻ. زندگي ۽ نيڪيون امر آهن. اچو ته پوءِ عمر ۽ فنا ٿيڻ جي بجاءِ وجود جي نظرين کي عمدگي ، تازگي ۽ تسلسل ۾ تبديل ڪريون.

3. 246 : 27-31

Life is eternal. We should find this out, and begin the demonstration thereof. Life and goodness are immortal. Let us then shape our views of existence into loveliness, freshness, and continuity, rather than into age and blight.

4. 295: 5-15

خدا ، انسان سميت ڪائنات کي ٺاهي ۽ حڪمراني ڪري ٿو. ڪائنات روحاني خيالن سان ڀريل آهي ، جنهن مان هو ارتقا ڪن ٿا ، ۽ اهي ذهن جي اطاعت ڪندڙ آهن جيڪي انهن کي پيدا ڪن ٿا. متھني دماغ روحاني کي مادي ۾ تبديل ڪندو ، ۽ وري انھيءَ غلطي جي موت کان بچڻ لاءِ ماڻھوءَ جي اصل پاڻ کي بحال ڪندو. ھميشه وانگر رھڻ وارا آھن خدا جي پنھنجي شڪل ۾ ٺاھيل پر لا محدود روح سڀني جو هجڻ ، فاني شعور آخرڪار سائنسي حقيقت کي ڇڏي ڏيندو ۽ ختم ٿيندو ، ۽ وجود جو حقيقي احساس ، مڪمل ۽ سدائين قائم رهندو ، ظاهر ٿيندو.

4. 295 : 5-15

God creates and governs the universe, including man. The universe is filled with spiritual ideas, which He evolves, and they are obedient to the Mind that makes them. Mortal mind would transform the spiritual into the material, and then recover man's original self in order to escape from the mortality of this error. Mortals are not like immortals, created in God's own image; but infinite Spirit being all, mortal consciousness will at last yield to the scientific fact and disappear, and the real sense of being, perfect and forever intact, will appear.

5. 81: 17-18 ، 25-30

انسان خدا جي شان ۾ جيڪو سائنس ۾ ظاهر ڪيو ويو آهي ان جي امر ٿيڻ جي مدد نٿو ڪري. … جيتوڻيڪ مادي احساس جي نتيجي ۾ نڪرندڙ عدم سڪون سائنس جي هم آهنگي کي لڪائي ٿو ، لاشعوري سائنس جي خدائي اصول کي تباهه نه ٿو ڪري سگهي. سائنس ۾ ، انسان جي امر جو انحصار خدا تي ڀلو آهي ، سٺي ۽ پٺيان آهي لازمي نتيجي طور سٺو جي امر جو نتيجو.

5. 81 : 17-18, 25-30

Man in the likeness of God as revealed in Science cannot help being immortal. … Though the inharmony resulting from material sense hides the harmony of Science, inharmony cannot destroy the divine Principle of Science. In Science, man's immortality depends upon that of God, good, and follows as a necessary consequence of the immortality of good.

6. 476: 1-5 ، 10-20 ، 28-32

اعرابون فراھم ڪندڙ جا جعلساز آھن. اھي بڇڙا ٻار آھن ، يا ھڪڙي بڇڙي جو ، جيڪي اعلان ڪن ٿا ته انسان مٽيءَ ۾ پيل آھي يا مادي چرٻي وانگر. تقليد سائنس ۾ ، خدا ۽ حقيقي انسان خدائي اصول ۽ خيال جي لحاظ کان جدا نه ٿيندا آهن.

ان ڪري انسان نه مادي آهي ۽ نه ئي مادي. مرده غائب ٿي ويندا ، ۽ امر ، يا خدا جا ٻار ، انسان جي اڪيلي ۽ ابدي تصديق طور ظاهر ٿيندا. مارڳ خدا جا گر نه ٿيا آهن. هنن ڪڏهن به نه هجڻ جي مڪمل حالت نٿي ڏني ، جيڪا بعد ۾ ٻيهر حاصل ٿي سگهي ٿي. اهي هئا ، فاني تاريخ جي شروعات کان ، "گناهه ۾ اٿا ۽ بي گناهي کڻي آيا." امرتا آخرڪار نگلڻ ۾ سوچي وئي. گناه ، بيماري ۽ موت لازمي آهي ته حقيقتن کي جڳهه ڏني وڃي جيڪا امر انسان سان تعلق رکي ٿي.

جڏهن خدا جي ٻارڙن جي ڳالهه ڪري ، نه ٻارن جي اولاد کي ، يسوع چيو ، ”خدا جي بادشاهي توهان جي اندر آهي ؛“ اھو آھي ، سچ ۽ حقيقي ماڻھوءَ ۾ محبت ، اھو ظاھر ڪري ٿي ته ماڻھو خدا جي تصوير ۾ اھا ابدي ۽ ابدي آھي.

6. 476 : 1-5, 10-20, 28-32

Mortals are the counterfeits of immortals. They are the children of the wicked one, or the one evil, which declares that man begins in dust or as a material embryo. In divine Science, God and the real man are inseparable as divine Principle and idea.

Hence man is not mortal nor material. Mortals will disappear, and immortals, or the children of God, will appear as the only and eternal verities of man. Mortals are not fallen children of God. They never had a perfect state of being, which may subsequently be regained. They were, from the beginning of mortal history, "conceived in sin and brought forth in iniquity." Mortality is finally swallowed up in immortality. Sin, sickness, and death must disappear to give place to the facts which belong to immortal man.

When speaking of God's children, not the children of men, Jesus said, "The kingdom of God is within you;" that is, Truth and Love reign in the real man, showing that man in God's image is unfallen and eternal.

7. 296: 4-13

ترقي تجربو جي پيدائش آهي. اھو آھي انسان جي مرڻ جو ، جنھن جي وسيلي ھميشه لاءِ ھميشه کي ڇڏيو ٿو وڃي. يا ته هتي يا هتي ، تڪليف يا سائنس زندگي ۽ دماغ جي باري ۾ سڀ بيچيني کي تباهه ڪرڻ گهرجي ، ۽ مادي احساس ۽ خود کي ٻيهر پيدا ڪري. پوڙهي ماڻهوءَ کي پنهنجي ڪيل اعمالن کي ضرور ڇڏي ڏيڻ گهرجي. سينو يا گنهگار ڪو امر ناهي. هڪ غلط مادي احساس ۽ گناهه جو موت ، نه نامياتي ماديت جو موت ، اهو آهي جيڪو انسان ۽ زندگي جي بي ترتيبي ، هڪجهڙائي ، حقيقي ۽ دائمي هجڻ.

7. 296 : 4-13

Progress is born of experience. It is the ripening of mortal man, through which the mortal is dropped for the immortal. Either here or hereafter, suffering or Science must destroy all illusions regarding life and mind, and regenerate material sense and self. The old man with his deeds must be put off. Nothing sensual or sinful is immortal. The death of a false material sense and of sin, not the death of organic matter, is what reveals man and Life, harmonious, real, and eternal.

8. 435: 12 (سٺو) -14

… نيڪ اعمال لافاني آهن ، غم بدران خوشي ، درد بدران خوشي ، ۽ موت جي بدران زندگي.

8. 435 : 12 (good)-14

…good deeds are immortal, bringing joy instead of grief, pleasure instead of pain, and life instead of death.

9. 190: 14-20

انساني پيدائش ، واڌ ، پختگي ۽ ڀاڪر ائين ئي آهي جيئن مٽي مان خوبصورت سبز بليڊن سانري رهيو هجي ، بعد ۾ مرڻ ۽ پنهنجي آبائي وجود ڏانهن واپس اچڻ هي مارجڻ وارو محسوس وقتي آهي اهو پاڻ ۾ هميشه امر نه ٿو بڻجي ، پر آخرڪار غائب ٿي ويو ، ۽ هميشه جو انسان ، روحاني ۽ ابدي ماڻهو ، اصل انسان کي مليو.

9. 190 : 14-20

Human birth, growth, maturity, and decay are as the grass springing from the soil with beautiful green blades, afterwards to wither and return to its native nothingness. This mortal seeming is temporal; it never merges into immortal being, but finally disappears, and immortal man, spiritual and eternal, is found to be the real man.

10. 496: 20-27

”موت جو ڏنگ گناهه آهي ؛ ۽ گناهه جو زور قانون آهي ،“ - فاني اعتبار جو قانون ، لافاني زندگي جي حقيقتن سان جنگ ۾ ، حتي روحاني قانون سان ، جيڪا قبر کي چوي ٿي ، ”تنهنجي فتح ڪٿي آهي؟ ؟ " پر ”جڏهن هي فساد خراب ٿي چڪو آهي ۽ هن فاني لافاني جوڙي ڇڏيو هوندو ته پوءِ اها تقرير منظور ڪئي وڃي جيڪا لکي وڃي ٿي ، موت فتح ۾ گلي ويو.“

10. 496 : 20-27

"The sting of death is sin; and the strength of sin is the law," — the law of mortal belief, at war with the facts of immortal Life, even with the spiritual law which says to the grave, "Where is thy victory?" But "when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory."

11. 428: 22-29

عظيم روحاني حقيقت ضرور ڪڻ گهرجي ته انسان آهي نه ، مڪمل ۽ امر هجي. اسان کي هميشه وجود جي شعور کي رکڻ گهرجي ، ۽ جلدي يا بعد ۾ ، مسيح ۽ ڪرسچن سائنس ذريعي ، اسان کي گناهه ۽ موت تي عبور حاصل ڪرڻ گهرجي. انسان جي بيرحمي جو ثبوت وڌيڪ واضح ٿي ويندو ، جئين مادي عقيدن کي ڇڏي ڏنو وڃي ٿو ۽ تسليم ٿيڻ جي امر جا حقيقت مڃيا وڃن ٿا.

11. 428 : 22-29

The great spiritual fact must be brought out that man is, not shall be, perfect and immortal. We must hold forever the consciousness of existence, and sooner or later, through Christ and Christian Science, we must master sin and death. The evidence of man's immortality will become more apparent, as material beliefs are given up and the immortal facts of being are admitted.

12. 76: 22-31

گناھ واري خوشي ، ـ زندگي جو پورو مطابقت ۽ دائمي ـ لا محدود خدائي خوبصورتي ۽ چائي جو ھڪ جسماني جسماني خوشي يا درد کان سواءِ ، - اھڙو ئي قابل اعتبار ، ناقابل فھم ماڻھو آھي ، جنھن جي روحانيات ھجڻ. وجود جي حالت سائنسي ۽ برقرار آهي ، هڪ مڪمل ڪامل صرف انهن جو تصور آهي جن کي مسيح جي حتمي سمجھ سان خدائي سائنس ۾. موت ڪڏهن به وجود جي هن حالت کي تڪڙو نٿو ڪري سگهي ، موت تي قابو پائڻ لازمي آهي ، تسليم نه ڪيو وڃي ، امر امر ظاهر ٿيڻ کان اڳ.

12. 76 : 22-31

The sinless joy, — the perfect harmony and immortality of Life, possessing unlimited divine beauty and goodness without a single bodily pleasure or pain, — constitutes the only veritable, indestructible man, whose being is spiritual. This state of existence is scientific and intact, — a perfection discernible only by those who have the final understanding of Christ in divine Science. Death can never hasten this state of existence, for death must be overcome, not submitted to, before immortality appears.

13. 495: 14-24

جڏهن بيمار يا گناهه جو وهم توهان کي آزمائش ۾ وجهي ، خدا ۽ هن جي خيال تي ثابت قدم رهڻ سان. توهان جي سوچ ۾ قائم رهڻ جي برابر کانسواءِ ٻيو ڪجهه به ناهي. نه ڊڻ ۽ نه شڪ کي پنهنجي واضح احساس ۽ پرسکون اعتماد کي لڪائڻ ڏيو ، ته زندگي اڻڻ سڪون سان - جيئن زندگي ابدي آهي - ڪنهن ڏکوئيندڙ احساس کي تباهه ڪري سگهي ٿي ، يا ان تي يقين رکي ، جيڪا زندگي نه آهي. اچو ته مسيحي سائنس ، جسماني معني جي بدران ، پنهنجي هئڻ جي سمجهڻ جي حمايت ڪري ۽ اهااڻ سچائي سان غلطي کي اجاگر ڪري ، مروت کي امر سان تبديل ڪري ، ۽ خاموشي سان تڪرار کي ختم ڪرڻ.

13. 495 : 14-24

When the illusion of sickness or sin tempts you, cling steadfastly to God and His idea. Allow nothing but His likeness to abide in your thought. Let neither fear nor doubt overshadow your clear sense and calm trust, that the recognition of life harmonious — as Life eternally is — can destroy any painful sense of, or belief in, that which Life is not. Let Christian Science, instead of corporeal sense, support your understanding of being, and this understanding will supplant error with Truth, replace mortality with immortality, and silence discord with harmony.

14. 288: 27-28

سائنس فاني انسان جي شاندار صلاحيتن کي ، هميشه جي لامحدود حواس کان لامحدود ظاهر ڪري ٿي.

14. 288 : 27-28

Science reveals the glorious possibilities of immortal man, forever unlimited by the mortal senses.


ڏينهن جو فرض

ميري باڪسر ايڊدي طرفان

روزانه دعا

اهو هن چرچ جي هر ميمبر جو فرض هوندو ته هر ڏينهن دعا ڪري: "توهان جي بادشاهي اچي ؛" خدا جي سچائي ، زندگي ، ۽ محبتن جي رھنمائي مون ۾ قائم ڪرڻ ۽ سڀني گناھن کان منھن ڇڏ ۽ شايد توهان جو ڪلام سڀني ماڻهون جي محبت کي متاثر ڪري ، ۽ انهن تي حڪومت ڪري!

چرچ دستياب ، آرٽيڪل 8 ، سيڪشن 4

مقصد ۽ عملن لاءِ هڪ قاعدو

نه ئي دشمني ۽ نه ئي صرف ذاتي لگاڳ ، مادر چرچ جي ميمبرن جي مقصدن يا عملن کي متاثر ڪرڻ گهرجي. سائنس ۾ ، خدائي محبت ماڻهو کي ئي اختيار ڪري ٿي ۽ هڪ عيسائي سائنسدان محبت جي مٺي سهولتن جي عڪاسي ڪري ٿو ، گناهه کي هلائڻ ۾ ، سچي برادري ، شفقت ۽ معافي ۾. هن چرچ جا ميمبر روزانه واچ ۽ دعا ڪن ته سڀني براين کان نجات ملي ، پيشنگوئي ڪرڻ ، قضا ڪرڻ ، مذمت ڪرڻ ، صلاح ڏيڻ ، متاثر ٿيڻ يا غلط طريقي سان متاثر ٿيڻ کان.

چرچ دستياب ، آرٽيڪل 8 ، سيڪشن 1

فرض جي خبرداري

اهو هن چرچ جي هر فرد جو فرض هوندو ته هُو روزانه جارحيت واري ذهني تجويز جي خلاف پاڻ کي دفاع ڪري ، ۽ خدا جي ، پنهنجي رهبر ۽ ماڻهويت جي لاءِ پنهنجي فرض کي وسارڻ ۽ غفلت ۾ مبتلا نه ڪيو وڃي. هن جي ڪم سان هن جو فيصلو ڪيو ويندو ، - ۽ انصاف ڪيو يا مذمت ڪئي ويندي.

چرچ دستياب ، آرٽيڪل 8 ، سيڪشن 6


████████████████████████████████████████████████████████████████████████